שירי מוות (הייקו). תרגום יואל הופמן

חיי - נקישת לשון / שהד צלילה חוזר / צלולים המים
חיי - נקישת לשון / שהד צלילה חוזר / צלולים המים

"שירי מוות" הם חלק בלתי נפרד מן המורשת הפיוטית של יפן.

לחרק הקטן אין כל קשר למורשת הפיוטית של יפן ולא ל"שירי המוות".

לחרק הקטן יש קשר ל-141 הדפים של הספר "שירי מוות", שנסגרו עליו.

בטעות, אלא מה.

 

מודעות פרסומת

4 תגובות בנושא “שירי מוות (הייקו). תרגום יואל הופמן

  1. מעניין לבדוק השאלה איזה ספר היה מביא לתוצאה זהה ?האם דין דוסטוייבסקי כדין ספר של נתן זך ?

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s